LA CAGE AUX FOLLES

cage aux folles affiche-Mai 2025 SITE

Jerry Herman et Harvey Fierstein

Travestis tapageurs, homosexuels efféminés, les « folles » ont toujours lutté. Tant pour la différence que pour l’indifférence.
Loin d’être enfermée dans les clichés véhiculés par le théâtre ou par le cinéma, la nouvelle production en français de La Cage aux folles, traduite et mise en scène par Olivier Py, réinscrit l’œuvre dans son contexte : le cabaret. À la scène, Zaza chante et danse, mais à la ville, l’artiste pose la question de l’homoparentalité et déclare l’amour inconditionnel du parent pour l’enfant, par-delà les assignations de genre. Plus de quarante ans après sa création à Broadway, La Cage aux folles reste une œuvre éminemment politique. C’est cette dimension qu’explore Olivier Py, à l’heure où la question des droits LGBTQI+ est remise en cause, partout dans le monde.

Flamboyant transvestites, effeminate homosexuals, the “folles” have always fought. Both for their difference and against indifference.
Far from being confined to the clichés perpetuated by theater and cinema, the new French production of La Cage aux folles, translated and directed by Olivier Py, places the work back in its original context: the cabaret. On stage, Zaza sings and dances, but in real life, the artist raises the issue of same-sex parenting and declares the unconditional love of a parent for their child, beyond gender assignments. More than forty years after its Broadway premiere, La Cage aux folles remains an eminently political work. It is this dimension that Olivier Py explores at a time when LGBTQI+ rights are being challenged around the world.

Théâtre du Châtelet

Du 5 décembre 2025 au 11 janvier 2026
Musique et paroles: Jerry HERMAN

Livret: Harvey FIERSTEIN

D’après la pièce « La Cage aux folles » de Jean POIRET

Mise en scène et traduction en français: Olivier PY